Skip to content
Site Tools
Increase font size Decrease font size Default font size default color blue color green color
Home Practical Chinese
Practical Chinese
Daily Figurative Slangs (15)
Learn Chinese - Practical Chinese
每日惯用语 (15)
   
打折扣
【注音】dǎ zhé kòu
【解释】不按应该的或约定的去做。
Meaning fall short of a requirement or promise.
【例子】
例:老蔡的话总是要打不少折扣的,不能全信。
Ex.:You shouldn’t take Lao Cao’s words so seriously. It never comes true 100%.
Read more...
 
Daily Figurative Slangs (14)
Learn Chinese - Practical Chinese

每日惯用语(14)

打游击
【注音】dǎ yóu jī
【解释】就像打游击战似的没有个固定的地方。
This is what we call those people who have no permanent place and operate like a guerrilla.
【例子】
例:我们应该租一个像样儿点的公寓,这么大一个公司没有个像样点的办公地点,到处打游击也太不像话了。
Ex.:We should rent a decent apartment. It’s just improper for such a big company to operate like a guerrilla and has no permanent office.

Read more...
 
Daily Figurative Slangs (13)
Learn Chinese - Practical Chinese
每日惯用语 (13)
  
打算盘 To calculate
【注音】dǎ suàn pán
【解释】算盘曾是账房先生不离手的东西,算盘打得好,账务一定也管得好。因此好的账房先生也有“铁算盘”的说法。现在算盘被计算器代替了,但是“打算盘”这个词仍保留了下来,不过表示的意思是筹划或计算得失。
Abacus was the old calculator for the accountant in the past, a good accountant must be good at using abacus, therefore, “an iron abacus” was a compliment for a good accountant. Now that abacus has been replaced by calculator , this term was still in use, only that the meaning has changed into being calculating, or petty and scheming.
Read more...
 
Daily Figurative Slangs (12)
Learn Chinese - Practical Chinese

每日惯用语 (12)

打旗号 Flaunt the banner of…
【注音】dǎ qí hào
【解释】过去,一个将军带兵打仗,他的身后总有人打着一个旗子,上面写着将军的姓,这就是旗号。现在旗号表示做某件事情的名义或借口。
In the old time, when a general goes out to a battle, he is always followed by someone carrying a banner with the general’s family name on it. Now the expression of “flaunt the banner of…” means doing something in the name of someone or under the pretext of something.

Read more...
 
Daily Figurative Slangs (11)
Learn Chinese - Practical Chinese
每日惯用语 (11)

打抱不平
Defend someone against injustice
【注音】dǎ bào bù píng
【解释】电视连续剧《水浒传》里的歌儿唱道:“路见不平一声吼,该出手时就出手”。《水浒传》里的英雄们都是爱“打抱不平”的好汉。
There ie a popular sentence in the theme song of the TV series “The Water Margin”:give an angry shout whenever see injustice on the way, and give them a good beating whenever necessary.” All the heroes in “The Water Margin” are such valiants.
【例子】
例:这事儿跟你有什么关系,你打什么抱不平呀?
Ex.:What’s your part in this? Why bother taking sides and defenging the weak?
Read more...
 
Daily Figurative Slangs (10)
Learn Chinese - Practical Chinese
每日惯用语 (10)
       
出难题 Make things difficult
【注音】chū nán tí
【解释】有的老师出题考试,总喜欢出怪题,难题,好像和学生过不去一样。生活中这样的人也不少,总喜欢跟人出点难题。
Some teachers always set difficult and strange questions to give students a hard time. There are also such people in life, who take delight in making things difficult for others.
【例子】
例1:我们老板尽跟我出难题,我的英语不行,还让我当会谈翻译。
Ex1.:Our boss always make things difficult for me. My English is not so good, but he still made me interpret for the meeting.

例2:到中国来工作,是他自己跟自己出的难题。刚来的时候,他一句中文也不会说。不过,现在他能用中文工作了。
Ex2.:To work in China is the tough challenge he set for himself. He didn’t know a single word of Chinese when he just came. But now he is able to work with Chinese.
Read more...
 
<< Start < Prev 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next > End >>

Page 13 of 23

China Yellow Pages