Daily Figurative Slangs (16) |
Learn Chinese - Practical Chinese | |||
每日惯用语 (16) 挡箭牌 【注音】dǎng jiàn pái 【解释】挡箭牌就是盾牌。当一种东西被用来作为借口,它就是挡箭牌;当一个人被用来遮护别人,这个人也就成了挡箭牌。 When something is taken as a pretext, you can call it a shield; similarly, when somebody was used as a protector, you can also call the person a shield. 【例子】 例:“太忙了”是一个很好的挡箭牌。 Ex.:“Too busy” is a good excuse. 导火线 fuse 【注音】dào huǒ xiàn 【解释】爆炸物的引线,比喻引发事件的事件。 Blasting fuse is often used as a metaphor for a small incident that touches off a bug one. 【例子】 例:老谢夫妇吵架了,儿子的成绩不好是导火线;实际上是因为他们俩对赡养老人在看法上有分歧。 Ex.:Their son’s poor score started a bitter quarrel between the old couple of Xie; but actually the real reason behind is that they can’t agree with each other on supporting their old parents.
|
History and Culture |
Chinese Idiom |
Chinese Proverbs |
Chinese Literature |
Chinese Movies |
Practical Chinese |
Chinese Cuisine |