Daily Figurative Slangs (10) |
Learn Chinese - Practical Chinese | |||
每日惯用语 (10) 出难题 Make things difficult 【注音】chū nán tí 【解释】有的老师出题考试,总喜欢出怪题,难题,好像和学生过不去一样。生活中这样的人也不少,总喜欢跟人出点难题。 Some teachers always set difficult and strange questions to give students a hard time. There are also such people in life, who take delight in making things difficult for others. 【例子】 例1:我们老板尽跟我出难题,我的英语不行,还让我当会谈翻译。 Ex1.:Our boss always make things difficult for me. My English is not so good, but he still made me interpret for the meeting. 例2:到中国来工作,是他自己跟自己出的难题。刚来的时候,他一句中文也不会说。不过,现在他能用中文工作了。 Ex2.:To work in China is the tough challenge he set for himself. He didn’t know a single word of Chinese when he just came. But now he is able to work with Chinese. 穿一条裤子/一个鼻孔出气 Birds of a feather 【注音】chuān yì tiáo kùzi / yíge bí kǒng chū qì 【解释】形容两个或几个人互相勾结,相互庇护。 When said two or several people are wearing “one pair of pants”, it means they’re collaborating with each other. 【例子】 例: A:我真倒霉,经理总是给我小鞋穿。 B:你最好告诉董事长。 A:有什么用呢?他们是穿一条裤子的。 Ex.: A:Why I’m so unlucky, the manager always make things difficult for me. B:You can talk to the chairman of the board. A:What good can that do? They’re on the same side.
|
History and Culture |
Chinese Idiom |
Chinese Proverbs |
Chinese Literature |
Chinese Movies |
Practical Chinese |
Chinese Cuisine |