Daily Figurative Slangs (4) |
Learn Chinese - Practical Chinese | |||
不是省油的灯 Trouble maker 【注音】bú shì shěng yóu de dēng 【解释】不是一个安分、老实的人 This is a metaphor for someone who is not docile or doesn’t toe the line. 【例子】 例:三个儿子没有什么出息,两个女儿也不是省油的灯。 Ex.:None of the three sons show any good prospect, and neither of the two daughters are fair ladies. 唱高调 Say high-sounding words, affect a high moral tone 【注音】chàng gāo diào 【解释】唱高调就是说大话或者说空话 This means you’re talking high-sounding words or bushwa. 【例子】 例:新来的经理就会唱高调,不会干实事。 Ex.: Our new manager is not a man of action but empty talk.
|
History and Culture |
Chinese Idiom |
Chinese Proverbs |
Chinese Literature |
Chinese Movies |
Practical Chinese |
Chinese Cuisine |