Skip to content
Site Tools
Increase font size Decrease font size Default font size default color blue color green color
Home History and Culture Temple Fair in Beijing
Temple Fair in Beijing
Learn Chinese - History and Culture

temple fair

The temple fair (miào huì 庙会) is a kind of social activity in China. Legend has it that it originated in ancient times when people offered sacrifices to the village god, which later gradually evolved into a marketplace for people to exchange products and a place for cultural performance. Temple fair in old China had a unique status in ordinary people’s life. It is the time to worship gods, pray for the blessing. It is also a great time to have fun. All the traditional shows went on at the temple fairs, talk shows (xiàng sheng 相声), banner shows (wǔ qí 舞旗), kongfu shows (wǔ shù 武术), lion shows (wǔ shī 舞狮), etc. It became a paradise for the kids. Fortunately this century old tradition is still preserved today.

dough figurinesThe temple fair, usually on the open ground in or near a temple, is held on festive or specified days. Some are held only during the Spring Festival (chūn jié 春节). Although different places hold their temple fair at various dates, the contents are similar. Farmers and merchants sell their farm produce, local specialties, and antiques (gǔ wán 古玩), jade articles, flowers, birds and fish; craftsmen set up their stalls to show and sell their handicrafts (shǒu gōng yì pǐn 手工艺品) and specialty snacks (tè sè xiǎo chī 特色小吃); folk artists establish a stage for singing, dance, and quyi (Chinese folk art forms qǔ yì 曲艺, including ballad singing (mín gē 民歌), story-telling (píng shū 评书), comic dialogues (xiǎo pǐn 小品), clapper talk (kuài bǎn 快板), cross talk (xiàng sheng 相声), etc.) performance. Ordinary people come to the temple fair to buy and sell goods, watch the performances, and sample snacks, giving the temple fair a bustling atmosphere.

pinwheelBeijing's temple fair originated during the Liao Dynasty (liào dài 辽代 916-1125) and continued through several dynasties including the Yuan (yuán dài 元代 1271-1368), the Ming (míng dài 明代 1368-1644) and the Qing (qīng dài 清代 1644-1911). Because it begins around the temple, it is called the 'temple' fair. There were always some small traders and peddlers who set up various stalls outside the temple to earn money from people who came to the temple to burn joss sticks and worship Buddha. Gradually the temple fair became a regular activity and is now a local folk custom in Beijing.

traditional ceremonyThe temple fairs in Beijing may roughly be divided into three kinds: One is the monthly temple fair, during the later period of the monthly temple fairs the rural fair develops with many businesses and entertainment. There is also a temporary temple fair opened according to convention whenever there are traditional festivals or something related to sacrificial offering activities for Buddhism (fó jiào 佛教) or Taoism (dào jiào 道教). The characteristic of this kind of temple fair is that they are often held primarily for religious activities; however, some commodities and toys will be available for purchase, and folk entertainers put on performances. The third kind of temple fair is for multi-professions. In the past, many professions had a common practice of sacrificing offerings to their founders, once a year. Generally they hold the fair on the birthday of the founder of their own profession.

Now, Beijing holds temple fair every Spring Festival. Relatively famous temple fairs are those of the White Cloud Temple (bái yún guān 白云观), the Altar of Earth (dì tán 地坛), Dragon Pool (lóng tán hú 龙潭湖) and the Temple of Intense Happiness (lóng fú sì 隆福寺). temple fairTemple fairs in Beijing have preserved many traditional customs, such as riding a monkey to stroll around the temple fair and throwing coins through the hole in the center of a copper coin in the White Cloud Temple. Many goods sold in the temple fair have typical northern features, such as toys like diabolo (kōng zhú 空竹), pinwheel (fēng chē 风车), knife (dāo 刀), spear (qiāng 枪), sword (jiàn 剑) and halberd (jǐ 戟); big sugarcoated haws on a stick and gruel of millet flour and sugar are widely popular among common people. Various artistic folk performances, rich tasty snacks of Beijing and the folk handicrafts are the most attractive points of this fair. The yangge (yāng gē 秧歌), stilts (cǎi gāo qiāo 踩高跷), land boat (huá hàn chuan 划旱船), lion dance (wǔ shī 舞狮) all pass by in front of your eyes; playing the steel fork, tiger stick showing, gong and drum beating… performing again and again for your enjoyment. You may also buy clay, bristled figurines (shuā máo yǒng 刷毛俑), dough figurines (miàn rén 面人) and paper-cuts (jiǎn zhǐ 剪纸), which are characteristic of local culture and Beijing charm. If you are lucky you may also find genuine Chinese antiques of fine quality at reasonable prices.

北京庙会

big sugarcoated haws on a stick

      庙会是中国民间的一种社会活动,据说起源于古代的祭祀土地神,以后逐渐变成了一种民间物品交流的集市和文化表演的场所。

gruel of millet flour and sugar      庙会一般设在寺庙里和寺庙附近的空场上,在节日或规定的日子举办。有的只在每年春节期间举办。虽然各地举办庙会的时间不同,但基本内容都差不 多。庙会期间,农户、商贩带来自己生产的农产品、土特产和从各处收集来的古玩玉器、花鸟鱼虫,到庙会上进行交易;各路手艺人设摊展卖民间工艺品和特色小 吃;民间艺人搭台表演歌舞曲艺……逛庙会的老百姓喜气洋洋地赶来买卖物品,观看表演,品尝小吃,真是热闹非常。 

      现在,北京市每年春节都举办庙会。比较有名的有白云观庙会、地坛庙会、龙潭湖庙会、隆福寺庙会等。北京的庙会保留了许多传统习俗,像白云观庙会的骑驴逛庙 会、打金钱眼等。庙会上出售的物品也很有北方特色,像空竹、风车、刀枪剑戟等玩具;冰糖葫芦、茶汤等小吃,都深受老百姓欢迎。

 

 

China Yellow Pages