Learn Chinese -
Chinese Proverbs
|
tiān
|
yǒu
|
bù
|
cè
|
fēng
|
yún,
|
rén
|
yǒu
|
dàn
|
xī
|
huò
|
fú
|
天
|
有
|
不
|
测
|
风
|
云,
|
人
|
有
|
旦
|
夕
|
祸
|
福
|
In nature there are unexpected storms, and in life unpredictable vicissitudes.
解释 ( paraphrase )
天上的风云变幻(huàn)难以预测,人的灾祸或者幸福一早一晚都可能降临。
这条谚语告诉我们:人的灾祸或幸福就像天上的风云那样难以预料。不必为暂时的灾祸而苦恼悲伤,也不必为一时的幸福而得意忘形。
This proverb instructs us that human disasters and fortunes are as unpredictable as the clouds and winds. Hence, don’t worry about temporary calamities, nor be complacent about temporary joys.
旦夕:早晨和晚上,比喻短时间。
Morning and evening, indicating a short time.
同义词 ( synonym )
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺。
造句 ( example )
真是“天有不测风云,人有旦夕祸福”,不幸的事却偏偏落在刘大夫身上。
|