Skip to content
Site Tools
Increase font size Decrease font size Default font size default color blue color green color
Home Chinese Idiom 熟能生巧 (shú néng shēng qiǎo)
熟能生巧 (shú néng shēng qiǎo)
Learn Chinese - Chinese Idiom

alt

Chen Yau-tz, of the Sung dynasty (sòng cháo 宋朝), was a very talented archer. He hit the bull's eye every time, and so everyone called him "The Magic Archer." Chen Yau-tz felt that he was the best archer in the world, and so he was very proud.

One day, as Chen was shooting arrows, a man selling oil passed by, and stood watching him for a long time. "You know something about archery?", Chen Yau-tz asked the man. "Look at how well I shoot!" The man replied, "That's nothing, all it takes is practice."

This made Chen Yau-tz very angry, and he asked, "Dare you underestimate my skill as an archer?" Saying nothing, the man took a bottlenecked gourd, placed it on the ground, and put a coin with a square hole in the center over the top. He poured toil from a wooden ladle drop-by-drop into the gourd, without spilling a sinle drop on the coin. The man then turned to Chen Yau-tz and said, "That was also nothing. It's just a matter of practice makes perfect."
Thus, the meaning of this idiom is that skill comes from repeated practice.

陈尧咨是宋朝人,他很会射箭,每次都能射到红心,所以大家称他神箭手,他认为世界上没有人能比得上他,因此非常骄傲。

有一天,他正在射箭,有一个卖油的走过来,放下担子,斜着眼看他射箭,看了好久,没说甚么,只是微微地点头。

陈尧咨看到卖油的样子,心里有点儿不高兴,就问卖油的说:“你也懂得射箭吗?看我射得多准!”卖油的说:“这没甚么,只是手熟罢了。”陈尧咨听了,认为卖 油的看不起他,就很生气地大声说:“你怎么敢轻视我的箭术呢?”卖油的不说一句话,随手拿出一个葫芦放在地上,用一个方孔的铜钱盖在葫芦口上慢慢地用木杓 子装满了油滴下去,只见油从钱孔中滴进去,可是铜钱上面一点儿油也没有沾上,这时卖油的才说:“我这也没甚么,只是熟能生巧罢了。”

熟能生巧 (shú néng shēng qiǎo)
【翻译】Practice Makes Perfect.
【释义】熟练了,就能找到窍门。
【例句】做任何事情都是熟能生巧,只要多练习一定会做得很好的。
【近义词】得心应手、游刃有余
【反义词】半路出家

 

China Yellow Pages