Skip to content
Site Tools
Increase font size Decrease font size Default font size default color blue color green color
Home Chinese Idiom 大公无私 (dà gōng wú sī)
大公无私 (dà gōng wú sī)
Learn Chinese - Chinese Idiom

   Da Gong Wu Si
Chi Huang-yang lived during the Spring and Autumn Period (chūn qiū 春秋时期,770- 476 BC0. When the king asked him who he thought would be a suitable magistrate for Nan-yang Country, Chi Huang-yang answered, "Shie Hu would definitely do a very good job." The king was very surprised at this answer, and asked him, "Isn't Shie Hu your enemy? How come you're suggesting that he do the job?"

Chi Huang-yang replied, "You only asked me who would make a suitable magistrate for Nan-yang Country; you didn't ask me whether or not Shie Hu was my enemy!" So the king sent Shie Hu to be the magistrate of Nan-yang Country, and as expected, he did many good things for the people there.

When Confucius heard about this, he praised Chi Huang-yang highly. When recommending a person for a job, Chi Huang-yang considered only that person's ability. Even if a person was his enemy, he would still make known that person's good qualities. Chi Huang-yang was a perfectly fair and impartial person.

春秋时,晋平公有一次问祁黄羊说:
“南阳县缺个县长,你看,应该派谁去当比较合适呢?”
祁黄羊毫不迟疑地回答说:
“叫解狐去,最合适了。他一定能够胜任的!”
平公惊奇地又问他:
“解狐不是你的仇人吗?你为什么还要推荐他呢!”
祁黄羊说:
“你只问我什么人能够胜任,谁最合适;你并没有问我解狐是不是我的仇人呀!”
于是,平公就派解狐到南阳县去上任了。解狐到任后。替那里的人办了不少好事,大家都称颂他。

过了一些日子,平公又问祁黄羊说:
“现在朝廷里缺少一个法官。你看,谁能胜任这个职位呢?”
祁黄羊说:“祁午能够胜任的。”
平公又奇怪起来了,问道:
“祁午不是你的儿子吗?你怎么推荐你的儿子,不怕别人讲闲话吗?”
祁黄羊说:
“你只问我谁可以胜任,所以我推荐了他;你并没问我祁午是不是我的儿子呀!”
平公就派了祁午去做法官。祁午当上了法官,替人们办了许多好事,很受人们的欢迎与爱戴。

孔子听到这两件事,十分称赞祁黄羊。孔子说:
“祁黄羊说得太好了!他推荐人,完全是拿才能做标准,不因为他是自己的仇人,心存偏见,便不推荐他;也不因为他是自己的儿子,怕人议论,便不推荐。像黄祁羊这样的人,才够得上说“大公无私”啦!”

大公无私 (dà gōng wú sī)
【翻译】Perfectly Fair and Impartial.
【释义】指办事公正,没有私心。现多指从集体利益出发,毫无个人打算。
【例句】这位官员办事情总是大公无私,受到了老百姓的尊敬。
【近义词】舍己为公、铁面无私
【反义词】假公济私、自私自利、利欲熏心

Last Updated on Friday, 08 October 2010 15:08
 

Sponsor Ads

China Yellow Pages