Skip to content
Site Tools
Increase font size Decrease font size Default font size default color blue color green color
Home Chinese Idiom 枯鱼之肆 (kū yú zhī sì)
枯鱼之肆 (kū yú zhī sì)
Learn Chinese - Chinese Idiom


During the Warring States Period (zhàn guó 战国), Juang-tz's family was very poor. When they had nothing left to eat, Juang-tz went to borrow some money from a local official. However, the official told Juang-tz that he would not be able to lend him any money until after he had collected the rent.

Juang-tz was very angry, and he said to the official, "Yesterday I saw a crucian carp in a ditch that had dried up.He looked as if he was about to die, and asked me to quickly fetch a bucket of water to save his life. I told him that I was on my way south, where there is a lot of water, and that I would certainly bring some back for him. But the carp grew very angry and said,

"By the time you've gotten back with that water, I won't be here anymore! You'll have to go look for me at a dried fish store!"

This idiom is used to mean that a promise of help later is of no use in an immediate crisis.


庄子很气忿,就对蓝河侯说:“昨天我在路旁的干水沟里看见一条鲫鱼,他说是从东海来的,今天不幸掉在干水沟里,眼看就要干死了,快点儿给扦一桶水救救 他。”我点头说:“好,我正要到南方去,那里到处都有水,我一定把西江的水放出来救你。”不料鲫鱼很气忿地说:“等到你把西江的水放出来,那时候我早已不 在这儿了,你只能到咸鱼滩儿上找我了。”

枯鱼之肆 (kū yú zhī sì)
【翻译】The desperate struggle of fish.



Last Updated on Saturday, 20 June 2009 23:47

Sponsor Ads

China Yellow Pages