Skip to content
Site Tools
Increase font size Decrease font size Default font size default color blue color green color
Home Learn Chinese Chinese Literature
Chinese Literature
Weeping Over Fallen Blossoms
Weeping Over Fallen Blossoms 
                       ---by Cao Xueqin

As blossoms fade and fly across the sky,
Who pities the faded red, the scent that has been?
Softly the gossamer floats over spring pavilions,
Gently the willow fluff wafts to the embroidered screen.

A girl in her chamber mourns the passing of spring,
No relief from anxiety her poor heart knows,
Hoe in hand she steps through her portal,
Loath to tread on the blossom as she comes and goes.

Read more...
 
Seeing Off Meng Haoran for Guangling

Seeing Off Meng Haoran for Guangling
---By Li Bai

My friend bade farewell at the Yellow Crane House,
And went down eastward to Willow Valley
Amid the flowers and mists of March.
The lonely sail in the distance
Read more...
 
Shui Diao Ge Tou


Shui Diao Ge Tou
                          --By Su Shi (Su Dongpo)

Will a moon so bright ever arise again?
Drink a cupful of wine and ask of the sky.
I don't know where the palace gate of heaven is,
Or even the year in which tonight slips by.
I want to return riding the whirl-wind! But I
Feel afraid that this heaven of jasper and jade
Lets in the cold, its palaces rear so high.
Read more...
 
Leaving Baidi Town in Early Morning[Li Bai](Tang)
Leaving Baidi Town in Early Morning
Li Bai(Tang)
In early morn I startwhen Baidi is amid the rosy cloud
For Jianglingand travel a thousands li within a day
As the riverbanks echo still with the monkey's cry aloud
Before a myriad mountains the swift boat has glided away.
 
                        
                          
Read more...
 
At the Garden Gate
At the Garden Gate
                      --Ye Shaoweng (Song)
My nailed clogs miserably impair the mosses green,
When I tap long on the wattled gate which opens not.
But the spring tide cannot be shut within the garden,
Over the wall peeps out a crimson spray of apricot.
 
Read more...
 
Don't Know Which Direction The Wind Is Blowing
Don't Know Which Direction The Wind Is Blowing
---By Xu Zhimo

I don't know
Which direction the wind is blowing--
I am in a dream,
In the dream's gentle wave lingering.

I don't know
Which direction the wind is blowing--
I am in a dream,
Her tenderness, my ecstasy outbreaking.

I don't know
Which direction the wind is blowing--
I am in a dream,
Sweetness is the glory in the dream glittering.


我不知道风是在哪一个方向吹
---徐志摩

我不知道风
是在哪一个方向吹----
我是在梦中,
在梦的轻波里依洄。

我不知道风
是在哪一个方向吹——
我是在梦中,
她的温存,我的迷醉。

我不知道风
是在哪一个方向吹——
我是在梦中,
甜美是梦里的光辉。

我不知道风
是在哪一个方向吹——
我是在梦中,
她的负心,我的伤悲。

我不知道风
是在哪一个方向吹——
我是在梦中,
在梦的悲哀里心碎!

我不知道风
是在哪一个方向吹——
我是在梦中,
黯淡是梦里的光辉。
 
<< Start < Prev 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next > End >>

Page 19 of 20

China Yellow Pages