Skip to content
Site Tools
Increase font size Decrease font size Default font size default color blue color green color
Foreigners in China
一名英国籍留学生的汉语情结
Foreigners in China

◆我叫某某某

  我是一个英国籍留学生,现在北京师范大学汉语文化学院学习汉语。现在,全世界学习汉语的人越来越多,据我的中国老师告诉我,这个数字已经超过了三千万。这么多人学习汉语,目的各不相同。我学习汉语完全是出于兴趣,中学时读过一些英国教授写的中国历史书,觉得中国的历史文化真是丰富、深奥。我特别感兴趣的是中国的哲学,还有佛教、道教,比方那个“禅”字,我到现在也没弄明白它的意思,觉得很神秘。

Read more...
 
一个外国人对中国医疗的看法
Foreigners in China

      我被请到北京房山,去给一个当时只有11岁的男孩看病。他的家人从孩子一出生就带他到各个医院治了10年,花了很多的钱。居然就没有一个医生告诉孩子的家人患的是什么病,告诉家长这种病根本无法治。这是非常不道德的。你们习惯打吊针,好让孩子的体温降下来,那是靠药物强制性降体温,对孩子的恢复没有积极的意义。我再强调一遍,如果患儿没有出现细菌感染,就不要使用抗生素。

Read more...
 
法国人眼中的中国美女
Foreigners in China

      与中国朋友沟通,我没有很大的语言障碍,中国朋友往往会很好奇地问我关于法国人对中国的看法。我听到的问题, 一般都大同小异。其中,女孩子常常会问:“为什么外国人所喜欢的中国女孩,都不是很漂亮呢?”我对这种说法有不同的意见。

Read more...
 
“汉语难学是你们的说法”
Foreigners in China

“汉语难学是你们的说法”——专访法国教育部汉语总督学白乐桑

有人说对外国人而言,汉语太难学,他一个劲摇头:“难学,那是你们中国人自己这么说。”有人感叹法国学汉语的人越来越多,如今掀起一股“中国热”,他仍然摇头:“这个热度已经持续两个多世纪了,应该是恒温、恒定的高温而已。”直到人们对他的“汉语总督学”头衔表示新奇,他才忙不迭点着头说:“法国人重视汉语的程度你们可能想象不到,至今还没有其他国家设过这样的职务呢!”

Read more...
 
外国人在中国的生活——家有保姆的苦与乐
Foreigners in China

      太太要去台湾出差几天,我又得做单身父亲了。不由得回想起前几个月她不在家的日子。每天早上,我都要手忙脚乱地送三个孩子出门。虽然事事顺利,孩子们个个听话,我还是狼狈不堪,不得不让刚刚八岁的雅各布(Jacob)自己骑车去上学,明知艾利(Eli)和安娜(Anna)恐怕要迟到也无计可施。

Read more...
 
一个美国记者的“中国梦”
Foreigners in China
在北京外国语大学的一幢红砖外墙的外国专家楼内,包思科专注地盯着电脑,键盘上手指如飞。写作,几乎成了他授课之外的全部生活。他说要在有生之年用心写一本关于中国的书,以此来实现—— “我把中国当作自己的家”
包思科说,他祖先的血液里似乎流淌着“漂泊”的因子,总是从一处迁徙到更加生机勃勃的另一处。一个世纪前,包思科的父亲乘船从意大利跨洋来到美国,去追寻自由、富裕的“美国梦”。而5年前,包思科怀着好奇和憧憬越洋从美国来到中国,因为他有一个美好的“中国梦”——见证这片土地上发生的所有惊人变化。
Read more...
 
<< Start < Prev 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Next > End >>

Page 29 of 34

China Yellow Pages