Skip to content
Site Tools
Increase font size Decrease font size Default font size default color blue color green color
Home Living in China Foreigners in China Foreigners in China 来中国“学飞”的“武术高手”
来中国“学飞”的“武术高手”
Foreigners in China
  来自非洲加蓬的本扎不仅会讲一口流利的“京片子”,还练就了一身中国功夫。1984年,14岁的本扎怀着“学飞”的梦想来到中国,到现在,他已与武术结缘20多年了。

  本扎出身于加蓬的名门,母亲是加蓬的财政部部长,父亲是搞国际关系研究的学者。“我从9岁起就开始看李小龙演的功夫片,当时有部中国电影叫《大刀王五》,里面的人物个个飞檐走壁,看了之后我欣喜若狂,当时的我认为每个中国人跟他们一样都会飞。那时候我就想到中国来‘学飞’。”

  11岁那年本扎遇到了一位中国朋友。“那位朋友是援非中国医疗队的翻译,当时他正在一招一式地练太极拳,我觉得很好奇,于是就在边上看着他练。从那以后,我连学校也不去了,天天看他打太极拳或跟他学一些简单的汉语。直到有一天,老师给家里打电话,把我逃学的事情告诉了父母。结果挨了父亲一顿打,父母还把我的中国朋友找来骂了一通。

  “14岁的时候,我觉得自己该到中国去了,一刻也不能等了!”本扎这样形容自己当时的心情。当14岁的本扎把自己要去中国学功夫的打算告诉父母时,立即遭到了父母的强烈反对。但无奈打骂和劝阻都无济于事,父母最后不得以只好同意了儿子的要求,让当时任加蓬驻华大使的舅舅代为管教。

  “等我到了中国才知道原来这里没有会飞的人,电影中的镜头都只是特技。当时真的是失望极了。”本扎说。不过,本扎并没有放弃梦想,他来到河南少林寺,跟一位师傅学罗汉拳。“那段时间很苦,早晨6点就得起床练功,马步一蹲就是半天,饭菜也是跟和尚们一样每天稀饭、蔬菜加馒头。”本扎笑着说,“不过,我很感激那段生活,让我在经历痛苦的过程中发现了自己的潜力,也逐渐悟出中国武术的精华。”

  现在的本扎已是圈内响当当的高手,朋友们都戏称他为“洋武林高手”。谈起中国武术的传播与好处,本扎滔滔不绝,“中国武术的内涵很深,不仅可以强身健体,还可以启发人的心志,让人变得坚强豁达,武术还是促进国与国文化交流的好方式……”他还学到了不少“绝活”,连很多中国人都了解不多的苗刀、鞭杆,他都非常“精通”。

  作为国际武联技术委员的本扎现在负责欧洲、非洲、南美等一些国家的武术技术工作。许多电影公司也邀请他出演一些角色,到目前为止,他已经拍了十几部电影。

  在本扎的积极努力下,1993年加蓬成立了武术协会。由于本扎在加蓬乃至整个非洲积极推广中国武术,再加上他又能讲一口流利的中文,加蓬的总统称他为“黑中国人”。


“中国书法要用一辈子学习”

  看秋麦的书法作品,很难相信是一个外国人写的。他的书法在北京的荣宝斋展览过,受到中国同行的一致好评。秋麦来自美国,10多年来,他一直穿梭于中美两国之间,追逐着艺术梦想,而由于对书法的痴迷,他终于在北京定居。秋麦说,他一生注定与中国有缘,学说中国话,练写中国字,结识了自己的中国妻子,他说中国早已成了第二故乡。

  秋麦的父亲是一个生意人,经常跟中国商人打交道,秋麦当初学习中文就是为了能够在生意上帮父亲。但是他很快发现,他的中文水平很快就进入了一个瓶颈期,而中国书法却是一个绝妙的办法。秋麦认为,光会说中国话,还不能完全领略并表达中国文字的魅力。因此,他毅然决定拜师学艺,潜心学习中国书法。

  几年前,秋麦曾经身患重病,他的中国岳父为他写了一副“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”的字,秋麦深受鼓励,并坚持练习书法激励自己走出逆境战胜病魔。秋麦被这门古老艺术所陶醉。他甚至自认为“也许上辈子是中国人”。

  秋麦对中国书法有自己的见解和心得。他说,书法艺术象征着中国文化的博大精深。“中国语言最宝贵的东西都藏在字里面”,因此,西方人学中国书法是很重要的一件事情,透过书法艺术,可以深入了解中国的文化、历史。秋麦能够同时把东方和西方两种文化融会贯通,这是他在当代艺术创作中具有的优势。秋麦对记者说“中国书法需要用一辈子来学习”。


日本姑娘为二胡落泪

  日本留学生牧野美开拉二胡已经9年了。1997年,她随旅行团来中国旅游,第一次看到了波澜壮阔的长江。当她乘着游船顺江而下,倚着栏杆观赏两岸美丽的景色时,忽然听到船尾悠悠响起一段略带伤感的曲子。陡然间,她心头一颤,那旋律是她自幼熟悉的日本名曲《故乡》。“那是我第一次听到二胡的声音,我忍不住流下了眼泪。”

  如此深刻的触动令牧野久久难忘。回到日本后,她四处寻访会拉二胡的人,终于在名古屋找到了一位旅居日本的中国演奏家。跟着这位老师,她学习了两年。通过老师,牧野认识了一批爱好中国民族乐器的朋友。他们在学习工作之余,结伴去名古屋的学校、餐馆、咖啡厅和养老院演出。当地人很喜欢他们演奏的曲子,特别是一些上了年纪的日本观众,其中有人年轻时参加过侵华战争,对中国留下了难以磨灭的印象,二胡凄婉的声音勾起了他们对过去无限的回忆。

  就这样,牧野一边工作,一边利用业余时间和朋友们一起拉二胡,一拉就是7年。

  由于二胡的乐谱都是用中文写的,在学习二胡的过程中,她也开始接触中文。从学发音、听磁带到说短句,她不知不觉地一步一步走了下去,越走越觉得汉语是一门很有意思的语言,但在日本用到的机会太少,于是下决心来中国学习。

  在日本时,她对中国的民族传统音乐没有感觉,总是喜欢用二胡演奏日本曲子,来北京以后才逐渐体会到了中国民乐的魅力。“我慢慢发现,《二泉映月》才是真正的二胡曲。每当我拉起这首曲子,都会由衷地感到幸福。”现在她很想多学些中国曲子,但老师总说她感情不够,需要学习中国的历史、文化,否则无法继续提高。对此,牧野并没有垂头丧气,她说:“感情不是一下子就能领会的,需要时间的积累,不能勉强。以前妈妈每天都听我拉二胡。不久前我回了趟日本,再拉二胡给妈妈听,她说你的音乐比过去厚实了,听起来更中国了。


想比大山做得更好

  初见谢尔盖,很难把这个斯斯文文、一脸书卷气的小伙子和相声联系在一起。“我第一次听到汉语大概是10岁左右,当时只知道那是一种有4个声调的语言,感觉发音怪怪的。长大后,汉语在我眼中成了一种神秘的语言,我一心想破译这个秘密,就选择了学习中文。”

  据谢尔盖介绍,俄罗斯有一种独特的相声形式,就是在电视上模仿著名政治人物的腔调、口吻和姿势给现场观众讲笑话。他在家乡从小就非常喜欢看这档节目,还常常表演给父母看,逗得父母开怀大笑。

  在模仿和表演方面的天分,再加上中文说得流利,他在白俄罗斯的时候就被从中国来访的老师看中。老师把一段冯巩的相声改编后,一节一节地教给他。课余时间他就一边反复放录像听语言,一边留心观察和模仿冯巩的每个表情。表演那天,他的相声被中国学生的笑声频频打断,掌声湮没了大厅。

  一炮打响后,他又学说了三段单口相声,来中国参加了“汉语桥”比赛,还在新年联欢晚会上表演给老师、同学和使馆的工作人员,看过他表演的领事称赞他有希望在中国发展。他非常喜欢冯巩、郭德纲等中国相声演员,认为他们幽默感十足、表现力一流。当记者和他聊起曾经拜姜昆为师学说相声的加拿大人大山时,他笑着说:“我想比他做得更好。”


讲东北话的“洋天王”

  伟华是来自罗马尼亚的歌手,许多歌迷都尊称他为“洋天王”。伟华没有接受过正规的中文教育,没有读过中文系,也没有专门的汉语老师。靠身边的中国朋友和对中国文化情有独钟,他自学成才,成为“中国通”。

  让记者感到惊讶的是,伟华流利的汉语当中透着明显的东北味儿。他说在罗马尼亚时就经常跟很多东北“哥们”打交道。正是同那些朋友的交往中,他对中国歌曲产生了兴趣。

  谈到如何踏入中国的音乐圈,伟华说是机缘巧合。2000年的夏天他来到北京,一次他和朋友在歌厅唱歌时,遇见了电视台的一名导演,被这个中国“伯乐”相中了,他再三邀请伟华参加外国人唱中国歌比赛,伟华觉得好玩就答应了。没想到却在大赛中,一举夺得冠军。

  伟华已经成为罗马尼亚人的骄傲。他虽然身在中国,却声名远播。罗马尼亚总理访华时,伟华受到接见,总理对他说:“没想到在中国我们有这么一个优秀的罗马尼亚人,好样的!”


老外来中国寻找发展平台

  “外国人学习中华才艺蔚然成风,说明了外国人对中国文化越来越认可,同时更加关注中国的发展。”北京电视台“外国人中华才艺大赛”节目负责人李蓓对《环球时报》记者说,随着越来越多的外国人热爱中国文化,喜欢中华才艺,他们的艺术水平也越来越高,这一点从中国观众的心态就可以反映出来,从起初“看洋相”到后来的看门道。现在不但有越来越多的外国人来华“取经”学艺,而且他们“自学”热情也日益高涨;外国人来华学习中华才艺的目的也已经发生变化,早期外国人来华学才艺主要是出于兴趣,现在很多人是为个人事业、前途选择平台,寻找机会。

  外国人在中国舞台上展示他们对中华才艺的热爱,对中国文化被更多的人所认识和接受,对中国文化走向世界,有着重要的推动作用。外国人表演中华才艺,无论是原创还是照搬,模仿的痕迹都很重,但差异也很重要。这都表达了他们对中国文化的敬意。而对于中国观众来说,看到外国朋友对中国文化如此痴迷,也会让我们更加珍视自己的传统文化,增加民族自豪感和自信心。


 

China Yellow Pages