Skip to content
Site Tools
Increase font size Decrease font size Default font size default color blue color green color
Home
Foreigners in China
Foreigners in China | 外国人在中国

First Impressions 对中国的最初印象


I've heard a saying that went something like, if you stay in a country for three weeks you can write a book, three months a postcard, and three years nothing! I am now faced with this problem. Having lived in
China for about five years, I am totally used to daily life here. That shouldnt be something to complain about, right? Adapting to a different society and culture is something to be satisfied with, is it not? Usually it would be. However, it makes writing a column about my impressions of China a lot more difficult.

Last Updated on Tuesday, 26 August 2008 22:08
Read more...
 
韩中学生交流,矛盾的交流关系

한중 학생 교류, 모순적 교류 관계

한국 : 법학과 05학번 차미영(车米永) 중국 : 신문학과 03학번 马知远

인유 편집진에서는 지난 봄 호 때 실시한 취업 앙케이트에서 한가지 재미있는 사실을 발견했다. 조사 중 중국인과의 교류 필요성에 대해 설문한 결과, 90% 이상의 한국 유학생들이 필요하다고 응답했다. 하지만 중국 학생들과의 평균 교류시간에 대해 설문한 결과 1주일을 기준으로 2시간도 채 교류를 하지 않는다는 것이다. 이는 과연 무엇을 의미하는 것일까? 한마디로 대부분의 한국 유학생들이 중국 학생들과의 교류를 몸소 실천하지 못하고 있음을 의미한다.

Read more...
 
中美的食品差别

有些事情你们听了也许会很吃惊。我觉得中国的食品比美国的好多了。为什么呢?在美国现代化的进程中,我们总是不断把新科技应用到食品生产中。我们喜 欢时尚和高科技,从庄稼的机器收割到食品的保鲜添加剂,我们总是更高效的生产食品。我们冷冻食物,干燥食物,把它们装到盒子里长期保存,然后我们又 发明微波炉等产品迅速烹制食物。

Read more...
 
中国印象

我来过中国四五趟。每一次的目的各不相同:第一次来到我从小梦游的国家是跟我几个大学同学。我们十来个年轻人在北京和上海度过第一个月。第二个月只留下我和我的好友小龙。当时,我们俩对中国的好奇心和向往是我们对武术的兴趣导致的。因此,我们俩就决定了往河南少林寺去享受当地的气氛。两个月过去后,我们只能无可奈何地飞回法国去上学。我们2002年暑假就这样结束了。

Read more...
 
跨国婚姻成功的“秘诀”之一

常常有中国朋友问道:“你和中国妻子立庄,两个人之间有没有发生过文化方面的冲突?”说实话,我们从来都没有过任何文化方面的冲突。这样回答朋友的问题后,朋友往往会再问:“为什么?”

Read more...
 
<< Start < Prev 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Next > End >>

Page 36 of 41